Da Rovigo - fòla
I tri fradèi
|
... i cata el più zòvane in corte co on s'ciapo de piègore. |
Tri fradèi i se spartisse na canpagna abù in eredità e i du più grandi i ghe dà al più zòvane el canpo sabionizo. Ma sto ragazo el gera furbo e el ghéa inparà a loamare co tuto el sporco che 'l catava in giro, siché el ga fato on bon aracolto, mèjo ancora de quelo de so fradèi.
E alora quisti, ciapà da la rabia, i ga deciso di farghe on dispeto faséndoghe sporco davanti a la porta fin che 'l dormiva. A la matina, quando che 'l fradèo el se desmissia, el dise: "Anca onquò el Signore ga provedesto!"
"Sentì questo! - i se dise i fradèi più grandi - A ghemo fato on dispeto e lu el ringrazia il Signore!"
Intanto el zòvane el mucia sto sporchezo e po' lo mete drento tre pegnate coaciàndolo co du schei de miele. E dopo el va par la strada a vèndare sta roba uchelando: "Miele, meleta e melasso".
E vien le done che le saja on déo de miele e po' le cronpa el tuto.
E lu, che 'l ga fato i schei, el vien casa contento: "Fradèi, vegnime incontro ca so' cargo de schei!"
Alora so fradèi i decide de rancurarse la so roba par el dì dopo, anca luri par andare a vèndarla, inbrojando la zente.
Ma i fa la stessa strada de so fradèo; e quando chi ciama le done, queste le core fora de casa co i bastuni e le forche, cargàndoli de bote. Alora, pieni de nervoso, i decide de copare so fradèo fin che 'l dorme, ma lu el sente i discursi chi se fa e ghe dise a so mujere de canbiare posto. E cussita, quando ca vien note, so fradèi i scavalca el muro e i copa la dona.
La matina drio el zòvane el se alza e dise: "Anca onquò el Signore ga provedesto." "Sentì che èbete! - i dise so fradèi - A ghemo copà la so fémena e lu el rengrazia el Signore!"
El zòvane, alora, cossa falo? El sistema la morta ligàndola sora la vita del musso e po' el parte. E passando par on canpo de spagnaro, el lassa che 'l musso el magna la spagna, e lu el se sconde drento el fosso. E riva el guardian che 'l ghe uchèa a la dona de andare via da lì. Ma la dona no se move, pur faséndoghe de sì co la testa, che 'l vento ghe moveva. E cussì sto guardian, inrabià come on bisso, el ghe tra col fusile. Sentìe le sfusilà, a vien sù dal fosso el zovanoto, uchelando al guardian: "Delinquente! A te me ga copà la mujere!"
Insuma uno el pianze, l'altro se dispera, fin che i se mete d'acordo so 'l prezo.
E cussì el vien casa contento: "Fradèi, fradèi, vegnime incontro ca so cargo de schei!" Fato sta che anca so fradèi i decide de copare le mujere. E dopo i le carga so 'l musso par portarle in te 'l stesso spagnaro. Ma sto guardian co na pèrtega el ghe dà on pasto de bote che metà le bastava.
Insuma, i vien casa rozà de pache.
"Adesso a lo copemo!" - i se dise. Insuma, i ciapa so fradèo e po' i lo liga drento on saco par andarlo a niegare el dì dopo.
Ma a passa on pastore e sto ragazo, da drento el saco, el lo ciama: "Pastore, lìberame par piazere parché i me vole portare a sposare la fiola del re e mi no la vuojo." "A ghe vago mi, al to posto!" - a ghe fa el pastore che lo lìbara andàndoghe lu drento el saco. E cussì a xe capità che i fradèi el dì dopo, i porta a niegare el pastore e po' i va casa, chi cata el più zòvane in corte co on s'ciapo de piègore.
"Cosa fato qua?" - i ghe fa. E lu el ghe dise che fin che 'l faséa "glu-glu", el cuntava le piègore da portarse casa.
Alora so fradèi i decide de fare altretanto: i se fa métare drento el saco e po' i se fa niegare, libarando finamente el zòvane da la so presenza e da la so persecuzion.
E cussì la storia l'è finìa: e valtri cuntème la vostra che mi a go dito la mia.
[torna sopra]
|
|
Archivio
2022 |
21 |
20 |
19 |
18 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
|
|
|
Dal nùmaro de Marso:
Editoriale
Senza fiòi no esiste futuro
Semo al tradizionale apuntamento con la mimosa. Ancora no xe ciaro se la società ghe crede ai diriti, a la dignità e al ruolo de la dona. E la maternità va in crisi!
de Mario Klein
|