El raconto del mese (in visentin)
In convento
|
... el podéa lavorare quando e quanto el voléa... (foto da "C'era una volta il contadino") |
El jera on vecio malandrà, 'suto 'fà on bacheto, do déi de barba grisa e du oci fundi che, invesse de vardarte, anca quando te ghe parlavi el li tegnéa inciodà par tera. Slindi i vestiti ma non strassà e in pi el vestìa con braghe e jacheta. El gavarà vudo otanta ani ma el caminava sensa baston e qualche volta el jera anca olando. Mai el gavéa vossudo dire come el se ciamava.
Con na desina de poariti, al mesodì el se faséa davanti a la porta del convento de i frati par na gamela de minestron e on paneto discalso. I altri veci se sentava a magnare su i muriti 'torno la cesa a l'onbrìa de i castagnari, tra luri lagnàndose de tuto e de tuti, anca de la sboba che i sguaratava in boca. Lu invesse el se rintanava drio na passaja dove nissuni lo vedéa.
On dì fra Bernardin, dàndoghe el minestron el ghe ga dito: "Dopo magnà, fèrmete, ch'el padre guardian (el capo de i frati del convento) ga da parlarte". Mal convinto: "Va ben - el ghe ga risposto - fra on quarto d'ora sarò qua". No 'l ga vossudo gnanca sercarne el motivo, tanto, par lu tuto e za da tanti ani, no gavéa nessuna inportansa.
L'ocio del padre guardian, vecio de mistiero, gavéa capìo che quelo no 'l jera on poareto qualunque e, par el momento, el lo ga invità a vivere vissin ai frati, badando a la stala e a l'orto. I ghe gavarìa dà da magnare e da dormire e lu el podéa lavorare quando e quanto el se la sentìa, sensa 'vere 'dosso l'ocio del paron. Pensàndoghe sora on fià, la ghe xe parsa na bona proposta.
Quelo jera el posto par scónderse ancora mèjo, anca se quei i jera i posti dove el jera nato. Cussita l'è nà tra i frati, ma sistemà in fondo al brolo, so do stansete tacà la stala, dove nessun de lu el se gavarìa interessà. Cussì el la pensava.
El guernava i du cavài che durante la setimana i jera fora con on frate sercanton par la questua. El tajava l'erba su i strosi dove i frati i passejava, el vangava e 'l coltivava l'orto. Da prinsipio no 'l savéa chi ghe li faséa fare sti servissi, ma presto el ga ciapà gusto de fare calcossa anca lu e védare che i frati i jera contenti. Qualche frate, ogni tanto, stava anca là a vardarlo laorare la tera. On fià a la volta el ga scominsià a alsar i oci e mòvare la lengoa, fin ch'el se ga sbrocà. El passava pi de qualche ora col frate in cusina, a spelar patate o scaolar bisi e fasùi, dàndoghe na man a ramenar la gran polenta sol caliero, a vìvere insoma sensa tanti pensieri e sensa torminti, proprio come on frate. El faséa fadiga par na roba sola e quasi senpre el la schivava: dire la corona o nare a inzanociarse in cesa. Mèjo stare a l'onbrìa de na pèrgola, scoltare le sigale o contare le formighe. I frati i se ne gavéa acorti ma i jera tanto sènplici e boni che mai i ghin'avéa fato on rinpròvero.
El ga consumà cussita i so ùltimi ani. Rivà el momento de partire sensa fagoto, na sera el padre guardian el ghe ga proposto de confessarse ma cussita, tra luri du, come du amissi. La xe stà na liberassion.
Dopo sposà el gavéa incontrà na so vecia fiama che da tanti ani el gavéa perso de vista e dismentegà. Ma ela, con l'astussia de on serpente e le grassie de una de quele, la lo ga fato suo. Sofegà da la passion e da le bramosìe de la fémena, con do righe spedìe in freta el ga 'assà la mojere e l'è partìo par i paisi del bengodi.
Ga bastà puchi misi de passion e de divertimenti. Na note ela lo ga derubà e inpiantà sensa gnanca svejarlo e da 'lora lu l'è restà senpre solo. No ghe restava che scapare distante e, par sbarcare el lunario, fare el barbon.
De pèso no 'l podéa 'verghe fato a la so brava dona e 'desso, solo e disgrassià, tante volte el pensava parfin de farla finìa. On dì che la fame e i stenti lo tormentava, sfinìo el se ga catà a far la fila co i poariti a la porta del convento.
Tra i brassi del frate, el pianséa come un putelo; cossa sarà stà de la so pora dona? Che vita gavarala fato e quanto gavarala soferto? El padre guardian el ga ciamà fra Bernardin, diséndoghe de fare quelo che lu savéa.
El frate l'è partìo in freta e dopo poche ore l'è tornà co na dona. La jera proprio ela, la so pora mojere. Robe da fare on colpo. El se ga butà par tera disperà disendo ch'el voléa solo morire. Ma ela ga vudo la forsa e l'amore de solevarlo da tera, strénzerlo e basarlo e, sta volta, con le làgrime ai oci. No xe stà gnanca bisogno de tirar fora parole de scusa o de perdono. Dopo pochi giorni l'è morto tra i so brassi.
Da alora anca ela ga deciso de vìvere vissin ai frati e de èssere a luri ùtile in qualche maniera. La passava tuti i giorni a lavare e a taconare le tònaghe de i so frati.
[torna sopra]
|
|
Archivio
2022 |
21 |
20 |
19 |
18 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
|
|
|
Dal nùmaro de Genaro:
Editoriale
Mi st'ano vorìa... vorìa...
La storia se ripete: có riva l'ano novo, nasse spontanea la voja de fare progeti, de inbastire sogni e de sperare che tuti o in parte i se realiza
de Mario Klein
Cultura orale
La frula sigalina
Da un sfogo de boca, su question de cossiensa, xe nata la curiosità pa un zogo poareto de na volta, quando par gòdarse bastava poco pi de gnente
de Dinerio
Da Verona
El me mercatin
de Giacinta Dall'Ora
|