Da Lugo de Vicensa
Monsignor Giuseppe Flucco
Trovo so la nostra rivista de lulio/agosto, dentro a l'articolo “El me amigo Dino Durante jr" de Fernando Boaretto, on poche de righe ca trascrivo a la lètara. "... Dino, parlando del dialeto, el me ga contà de on prete che el se ciamava don Giuseppe Flucco, nato a Venessia nel 1860 e che ’l ga studià al Seminario de Padova, e ne le messe la prèdica la faseva in dialeto par farse capire mèjo da i so fedèi, faséndoli anca rìdare. El xe diventà famoso par de i libri scriti tuti in dialeto veneto, dove se pòe lèsare tante paròe del primo Novecento, desmentegàe o relegà ne ’a storia popolare; fra i tanti raconti che el ga publicà, quéi che ga vudo pi sucesso xe stà Anzoleto Spasimi e Frich-Froch che lu scriveva a puntate, prima ne La Difesa del Popolo dal 1908, dopo stanpàndole in on volume: el xe rivà a ben ùndase edission.”
E ’desso tiro in canpo "El Graspo", el Cenacolo de i poeti dialetali de Thiene e dintorni, nato nel 1985. Tra i fondatori, co l'indimenticabile mons. Giovanni Rossin e co Bepin Daecarbonare che da poco ne ga lassà, ghe gera el prof. Giovanni Azzolin, atuale Presidente Onorario del nostro circolo e storico de grande valore, tanto da far parte de l'Academia Olinpica de Vicensa.
El periodo storico de so straordinaria conpetensa xe quéo che ga visto, tra fine ’800 e i primi del ’900, i scuntri velenusi tra catòlici conservatori e catòlici progressisti. In canpo Manzoni, Rosmini, Zanella, Fogazzaro... e da l'altra i tremendi fradèi Scotton, preti a Breganse, che i gera "cül e camisa", come che dise i Piemontesi, col Vaticano e "La Civiltà Cattolica".
So tuti sti personaji Azzolin ga scrito on libro, tamisando tanti archivi, quéi del Vaticano conpresi.
E Flucco e ’l dialeto? Ben, so sto monsignore el prof. Azzolin ga scrito on libro de ben 300 pagine, par ricordare la so longa permanensa a Thiene (1904-1922) come Arciprete del Duomo, ma pi ancora par métare in ciaro on sicuro primato de sto prete so l'uso del dialeto a i primi del ’900. I gera tenpi co l'aria inpestà de violenta propaganda socialista e antireligiosa e mons. Flucco, usando de proposito el dialeto, el se ga inpegnà a spiegarghe a la gente sènplice da che parte che stava le bone rason. I gera i tenpi de i operài sfrutà, de le tose che ne le filande le se ciapava la tubercolosi e le moriva, de i emigranti, de i tusiti sfrutà sol lavoro, de la mancansa de assistensa mèdica e sociale...
No che mons. Flucco fusse tanto progressista de idee, par via de l'amicissia co i Scotton, ma ’l lo gera sicuramente ne la pratica de la vita, nel senso che el portava avanti in tuti i modi le rason de la pora gente e ’l la jutava. Le so prediche e i so scriti in dialeto ga vudo na grande difusion tra ’l pòpolo, anca dopo la so morte. Pensè che ne la prefassion del libro del prof. Azzolin, intitolà "Mons. Giuseppe Flucco", el grandissimo poeta vicentin Fernando Bandini, amico de l'autore, ga scrito che ancora a i so tenpi, tra le dó guere, ne le stale quei che gavéa confidensa co la scritura dialetale ghe leseva a la gente i raconti inpastà de umorismo de mons. Flucco: quéi de "Anzoleto Spasimi" e de "Frich-Froch" su tuti.
Nel so libro, tuto da lèsare, l'Azzolin spiega che el dialeto del nostro risulta un misto de venessian, de padovan e de vicentin, ma tanto fresco e legìbile da parer scrito l'altro dì. Vien messo in ciaro co na longa serie de citassion el talento espressivo straordinario de l'autore che se moveva con grande bravura tra l'èpica, l'ironia, la caricatura e parfina scrivendo al modo del Folengo, conbinando e sconbinando parole de lingue diverse...
Me permeto de métarve soto i oci, a modo de stussichini, qualche frégola de i 81 soneti del Flucco. Li trovo so la rivista "Archivio" (Anno II, n. 4, dicembre 2008) de la Parochia del Duomo de Thiene, dentro a un contributo intitolà "L'animo e la protesta sociale di Mons. Flucco", senpre del prof. G. Azzolin.
LA NINA
La gera un fior, la Nina, un fior d'amor
coi so cavigi d'ebano a rizzetti,
o la so fronte verta, o col candor
del soriso sui oci e sui lavriti.
Un spirito foleto ne l'ardor
de la vita che vive de scherzeti,
de la vita lontana dal dolor,
de la vita che sogna i sogni lieti.
Ma, da che la lavora là in filanda,
la ze scarma, invecià, mesa ingobìa,
col viso del color del ravo o gianda.
La ze la Nina apena sui vint'ani,
sui vint'ani soltanto e intisichìa,
più che de pan la vive de malani.
DISTACCO
Sotto un farale de la riva arente
tuti do fermi co un gropo in gola,
ora i varda el vapor che fuma ardente,
ora i se varda sensa dir parola.
Un fis-cio longo, orribile, sfendente
da la cana vien fora e intorno svola
a ciamar gli emigranti da la zente
che li basa, li struca e li consola.
La Lina dà un tremon e bianca, bianca,
la buta i brassi al colo del so Ernesto
che no el se move e par nol senta gnanca.
"Confida nel Signor, tesoro mio...
... un altro baso... torna a casa presto!...
No, no pianzo; no piànzer, caro; adìo!...
Da la serie de soneti intitolà
COSÌ VA IL MONDO
A so sorela el medico in segreto
gavéa dito: "Fìa cara, semo in tochi;
el ze tìsico Santo, povareto;
ghe vorave un bel mucio de bajochi
ghe vorave montagna e gran rispeto,
el so brodo ogni giorno e de bei tochi
de polastro e po qualche passeto
in mezzo ai boschi; una cura coi fiochi".
E la pòvara fìa gera restà
coi so ocioni selesti sbalancai
a vardarlo, tremando e spaventà.
"Semo in miseria; no ghe ze che Santo
che guadagna..."; e dai ocioni scolorài
vegniva zo co fa una piova el pianto.
[torna sopra]
|
|
Archivio
2022 |
21 |
20 |
19 |
18 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
|
|
|
Editoriale
Che Nadale porlo èssare…
… coando se sente che da l’inizio de l’ano ghe xe stà quasi 5.000 morti
tra i “migranti”, scapà da la guera e da la fame, nel tentativo de rivare in Italia
e in Europa. Na strage de creature partìe soratuto da Siria, Irack, Somalia, Gambia,
Nigeria, ingiotìe da le aque del Mediteraneo, deventà on simitero senza crose.
de Mario Sileno Klein
Zente de Padova
Maria Lazzari
Na padovana nel “Giardin dei Giusti del mondo” de Noventana, ’pena fora Padova.
de Arturo Baggio
Da Verona
Massa confusion
de Giacinta Dall’ora
|