Da Lendinara (RO)
Mercatin de le robe vece
| Tuto ’torno a noantri ghe gera na marèa de espositori… | Go avù la fortuna de cognóssare un sior, de quei nobili, che par riconpensarme de raquanti laóri ca go fato intel so palazo, el me ga dà tanta roba vecia, che senzaltro a lu no la ghe intaressava più. La gera cussì tanta sta roba, che no la staseva più intel garase de casa mia.
Un dì go pensà de desfàrmane de tuto sto veciume e de rimétare in garase la màchina nova che tuto el dì la gera a le intenperie. Cussì un dì, insieme a me mojere semo andà a un mercatin de l’antiquariato.
La màchina la gera strapiena, sia drento che sul porta pachi, tanto ca, se ne fermava i vigili, na multa la sarìa stà sicura. Comunque, semo rivà a destinazion senza problemi e ghemo messo sora un longo tavolin, la nostra marcanzìa. Tuto ’torno a noantri ghe gera na marèa de espositori, co robe bele e anca rabaltarìa, tuti indafarà a sistemare el so bancheto.
Par rèndarse conto de cossa domandare a i conpratori, ghemo fato un gireto par el mercatin e, vista tanta roba ca gavévino anca noantri, ghemo copià el prezo. Rivava anca el momento che drento al mercatin se muciava un saco de zente e, tanti che ne passava davanti, se fermava e conprava senza gnanca tratare.
“La ne va benon”, disevo a me mojere. “Varda ti, a xe passà na oreta e ghemo vendù squasi tuto.”
A dir el vero, un poco a me vergognavo de avere un bancheto mezo vodo, anca parchè st’altri ca ne stava intorno i se vardava co la faza corugà. El tenpo gera belo, el sole s-ciocava tanto che me mojere gaveva pensà de rostirse come la fusse al mare e, contenti, vedévino passare le ore in beatitudine totale.
A un zerto momento un nostro vizin de banco, ca ne tegneva ocià da un tòco, el ne xe vegnù vizin, domandàndone el prezzo ca gavévino patuìo par zerta merce, e el ne diseva: “Ma savìo che quela roba lì la valeva tanto de più. Che st’altra roba là, la valeva el triplo de quelo ca gavì domandà” e via cussì, che ne ga fato capire quanto ignoranti ca gèrimo sul fato de i prezi.
Passava le ore e, el nostro bancheto, se gaveva svodà del tuto, tanto ca gavèvino deciso de far sù le tende e tornare a casa. Proprio in chel momento, se fermava un sior che, qualche ora prima, el gaveva conprà da noantri na vecia màchina fotografica, diséndone: “Me sento in dovere de dirve, che la roba ca me gavì vendù xe un modelo ca no se trova più in tuta Italia. Mi so’ bolognese, uno de i più grandi colezionisti de màchine fotografiche, partanto ve digo, stè più ’tenti quando vendì le vostre robe.” Se ghemo vardà, mi e me mojere, co na espression da ebeti, domandàndose cossa che la podeva valere sta màchina fotografica. Anca el nostro vizin de banco se lo domandava, lu che no gaveva vendù squasi gnente, ma la so espression la gera de sodisfazion.
[torna sopra]
|
|
Archivio
2022 |
21 |
20 |
19 |
18 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
|
|
|
Editoriale
El dovere de la memoria
Ricordare el tenpo passà, i nostri cari, la nostra vita de ieri, le persone de ieri, el sacrificio de quanti, par amor de Patria, i xe morti in nome de la so e nostra libertà: el xe on preciso dovere morale e civile de tuti quanti.
de Mario Sileno Klein
|