Da Novoledo (VI)
Cossa zelo l’Esperanto
| El medico polaco Ludwik Łazarz Zamenhof, ideatore de l’Esperanto. | | Qualcun fra i sentenari de francoboli dedicà da vari stati a l’Esperanto. | Credo che fusse verso le sìe de sera, e frequentavo alora la seconda liceo classico, quando che el pàroco del me paese, che el gera anca professore tel Seminario de Vicensa, el me ga domandà:
“Gheto mai sentìo parlare de l’Esperanto?”
Mi ghe go risposto:
“Sì, sò che el ze na lingua internassionale, ma no sò gnente de pi.”
“To – el me ga dito – te regalo sta gramàtica; dopo te me dirè cossa che te ghe ne pensi.”
Mi son andà a casa, go sfolià le prime pagine con le regole pi inportanti, e sicome in fondo a sto libreto ghe gera anca un picolo vocabolario, verso le diese de quela stessa sera ghe go scrito na létera de ringrassiamento, rigorosamente solo in esperanto.
Ze passà da alora sessantasinque ani, e adesso, che lo go studià pi a fondo, go anca ciapà l’abilitassion par insegnarlo, e son presidente del Grupo Esperantista de Vicensa, posso dire che in quela me prima létera no gavéa fato gnanca un sbalio.
No ze stà difìssile inpararlo: me son rangià da mi solo, go tacà scoltare radio Budapest, radio Vaticana, radio Pechino e altre ancora te le ore che le trasmetéa, e le trasmete ancora, in esperanto, e in qualche mese lo go inparà, no digo a perfession, che quela no la se ciapa mai, ma tanto da poder capirme benissimo con chi dopo me ga ospità a l’estero, e mi go ospità lori.
Go catà amissi in Cina, Giapone, Russia, America e in tante altre parte del mondo; e mi ca fazéa la colession de francoboli, in qualche ano, scanbiàndoli con queli italiani che me dava in gran quantità na inpiegata de na grande fàbrica che ciapava tante letere, son riussìo a métarne insieme pi de sinquantamila.
Go podesto conóssare la leteratura de tante nassion, grassie al laoro che l’UNESCO ga finansià de tradussion in esperanto dei pi grandi capolavori de la leteratura mondiale, e fra questi per l’Italia gavemo anca La Divina Comedia, I Promessi sposi, Pinochio, e tante altre opere; ma go leto anca na leteratura originale in esperanto, che no sfigura par gnente vissin le altre leterature nassionali.
Go partecipà a tanti congressi internassionali con mejari de altri partecipanti, ’ndove parlava oratori de desine de nassion, sensa bisogno de tradutori, interpreti e fastidiosi auricolari, e ’ndove se se capìa benissimo e se fazéa presto a deventare amissi.
La senplicità de sta lingua, la so ciaressa, la so fassilità le ze a la portata de qualsiasi livelo culturale.
Ideà dal medico polaco Ludovico Lazaro Zamenhof, ancò le statistiche le dize che la ze doparà tel mondo da quasi dieze milioni de persone; e mi posso dire che la me ga servìo tanto de pi del francese e de l’inglese, ca son stà costreto a studiare a scola, e no la me ga costà nessun sforso par inpararla, ma ze stà quasi un zugo.
[torna sopra]
|
|
Archivio
2022 |
21 |
20 |
19 |
18 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
|
|
|
Editoriale
Adìo, Quatro Ciàcoe!
Semo za nel clima del Nadale, tenpo de le tradizion, de le nostre raise, de la senplicità de la nostra tera, de l’inpegno e la grinta par fàrghela… Ma noantri ne toca dirghe adio a “l’unico mensile che no inquina la mente”. Che pecà!
de Mario Sileno Klein
Da Lendinara (RO)
Ricordi de fine ano
Cesare Magon, arte e passion de un bibliotecario lendinarese.
de Laura Viaro
|